Numbers 3:37

HOT(i) 37 ועמדי החצר סביב ואדניהם ויתדתם ומיתריהם׃
IHOT(i) (In English order)
  37 H5982 ועמדי And the pillars H2691 החצר of the court H5439 סביב round about, H134 ואדניהם and their sockets, H3489 ויתדתם and their pins, H4340 ומיתריהם׃ and their cords.
Vulgate(i) 37 columnaeque atrii per circuitum cum basibus suis et paxilli cum funibus
Wycliffe(i) 37 and the pileris of the greet street bi cumpas, with her foundementis, and the stakis with coordis.
Tyndale(i) 37 and the pilers of the courte rounde aboute and their sokettes with their pynnes and cordes.
Coverdale(i) 37 ye pilers also aboute ye courte, with the sokettes, and nales, and cordes.
MSTC(i) 37 and the pillars of the court round about and their sockets, with their pins and cords.
Matthew(i) 37 and the pillers of the court rounde aboute & their sockettes with their pynnes & cordes.
Great(i) 37 & the pyllers of the courte rounde aboute with their sockettes, their pynnes & their cordes.
Geneva(i) 37 With the pillars of the court round about, with their sockets, and their pins and their coardes.
Bishops(i) 37 And the pillers of the court rounde about, with their sockets, their pinnes, and their cordes
DouayRheims(i) 37 And the pillars of the court round about with their sockets, and the pins with their cords.
KJV(i) 37 And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
KJV_Cambridge(i) 37 And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
Thomson(i) 37 and the pillars of the court round about, with their stakes and their cords .
Webster(i) 37 And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
Brenton(i) 37 and the pillars of the court round about, and their bases, and their pins, and their cords.
Brenton_Greek(i) 37 καὶ τοὺς στύλους τῆς αὐλῆς κύκλῳ, καὶ τὰς βάσεις αὐτῶν, καὶ τοὺς πασσάλους, καὶ τοὺς κάλους αὐτῶν.
Leeser(i) 37 And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
YLT(i) 37 and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
JuliaSmith(i) 37 And the pillars of the enclosure round about, and their bases, and their pegs, and their cords.
Darby(i) 37 and the pillars of the court round about, and their bases, and their pegs, and their cords.
ERV(i) 37 and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
ASV(i) 37 and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
JPS_ASV_Byz(i) 37 and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
Rotherham(i) 37 also the pillars of the court round about, and their sockets,––and their pins, and their cords.
CLV(i) 37 also the columns of the court round about and their sockets, their pegs and their cords.
BBE(i) 37 And the pillars of the open space round it, with their bases and nails and cords.
MKJV(i) 37 and the pillars of the court all around, and their sockets, and their pins, and their cords.
LITV(i) 37 and the pillars of the court all around, and their sockets, and their pins, and their cords.
ECB(i) 37 and the pillars of the court all around and their sockets and their stakes and their cords.
ACV(i) 37 and the pillars of the court round about, and their sockets, and their pegs, and their cords.
WEB(i) 37 the pillars of the court around it, their sockets, their pins, and their cords.
NHEB(i) 37 the pillars of the court around it, their sockets, their pins, and their cords.
AKJV(i) 37 And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
KJ2000(i) 37 And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
UKJV(i) 37 And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords.
TKJU(i) 37 and the pillars of the court all around, and their sockets, and their pins, and their cords.
EJ2000(i) 37 and the pillars of the court round about and their sockets and their stakes and their cords.
CAB(i) 37 and the pillars of the court round about, and their bases, their pins, and their cords.
LXX2012(i) 37 and the pillars of the court round about, and their bases, and their pins, and their cords.
NSB(i) 37 They were responsible for the posts for the surrounding courtyard, the bases, pegs, and ropes.
ISV(i) 37 the pillars around the courtyard, their sockets, pegs, and tent cords.
LEB(i) 37 and the pillars around the courtyard, and their bases, pegs, and cords.
BSB(i) 37 as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, and ropes.
MSB(i) 37 as well as the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, and ropes.
MLV(i) 37 and the pillars of the court all around and their sockets and their pegs and their cords.
VIN(i) 37 They were responsible for the posts for the surrounding courtyard, the bases, pegs, and ropes.
Luther1545(i) 37 dazu der Säulen um den Vorhof her mit den Füßen und Nägeln und Seilen.
Luther1912(i) 37 dazu der Säulen um den Vorhof her mit den Füßen und Nägeln und Seilen.
ELB1871(i) 37 und die Säulen des Vorhofs ringsum und ihre Füße und ihre Pflöcke und ihre Seile.
ELB1905(i) 37 und die Säulen des Vorhofs ringsum und ihre Füße und ihre Pflöcke und ihre Seile.
DSV(i) 37 En de pilaren des voorhofs rondom, en hun voeten, en hun pennen, en hun zelen.
Giguet(i) 37 Et les colonnes qui entourent le parvis avec leurs bases, les piquets et les cordages.
DarbyFR(i) 37 et les piliers du parvis tout autour, et leurs bases, et leurs pieux, et leurs cordages, furent confiés aux fils de Merari.
Martin(i) 37 Et des piliers du parvis tout autour, avec leurs soubassements, leurs pieux, et leurs cordes.
Segond(i) 37 les colonnes du parvis tout autour, leurs bases, leurs pieux et leurs cordages.
SE(i) 37 y las columnas en derredor del atrio, y sus basas, y sus estacas, y sus cuerdas.
ReinaValera(i) 37 Y las columnas en derredor del atrio, y sus basas, y sus estacas, y sus cuerdas.
JBS(i) 37 y las columnas en derredor del atrio, y sus basas, y sus estacas, y sus cuerdas.
Albanian(i) 37 me shtyllat e oborrit rreth e qark, me bazat e tyre, me kunjat dhe me litarët e tyre.
RST(i) 37 и столбы двора со всех сторон и подножия их и колья их и веревки их.
Arabic(i) 37 واعمدة الدار حواليها وفرضها واوتادها واطنابها
Bulgarian(i) 37 и стълбовете на околния двор, и подложките им, и коловете им и въжетата им.
Croatian(i) 37 Povrh toga, za stupove uokolo predvorja, njihova podnožja, kočiće i užeta.
BKR(i) 37 Tolikéž sloupové síně vůkol i podstavkové jejich, kolíkové i provazové jejich.
Danish(i) 37 og Støtterne til Forgaarden trindt omkring og deres Fødder og deres Nagler og deres Snore.
CUV(i) 37 院 子 四 圍 的 柱 子 、 帶 卯 的 座 、 橛 子 , 和 繩 子 。
CUVS(i) 37 院 子 四 围 的 柱 子 、 带 卯 的 座 、 橛 子 , 和 绳 子 。
Esperanto(i) 37 kaj la kolonoj de la korto cxirkauxe kaj iliaj bazoj kaj iliaj najloj kaj iliaj sxnuroj.
Finnish(i) 37 Niin myös patsaita pihan ympärillä, ja sen jalkoja, ynnä paanuin ja köytten kanssa.
FinnishPR(i) 37 niinikään ympärillä olevan esipihan pylväät jalustoinensa, vaarnoinensa ja köysinensä.
Haitian(i) 37 Yo te reskonsab poto, sipò, pikèt ak kòd pou soutni galeri yo tou.
Hungarian(i) 37 Továbbá a pitvar körül való oszlopokra és azoknak talpaira, szegeire és köteleire.
Indonesian(i) 37 Juga atas tiang-tiang, alas-alas, pasak-pasak dan tali-temali untuk pelataran luar.
Italian(i) 37 e le colonne del Cortile d’intorno, e i lor piedistalli, e i lor piuoli, e le lor corde.
ItalianRiveduta(i) 37 le colonne del cortile tutt’intorno, le loro basi, i loro piuoli e il loro cordame.
Korean(i) 37 뜰 사면 기둥과, 그 받침과, 그 말뚝과, 그 줄들이니라
Lithuanian(i) 37 kiemo stulpus, statomus aplinkui, su jų pakojais, kuoleliais ir virvėmis.
PBG(i) 37 Także słupy sienne w około, i podstawki ich, i kotły i sznury ich.
Portuguese(i) 37 e as colunas do átrio em redor e as suas bases, as suas estacas e as suas cordas.
Norwegian(i) 37 og stolpene til forgården rundt omkring og fotstykkene og pluggene og snorene som hørte til.
Romanian(i) 37 apoi stîlpii curţii de jur împrejur, picioarele lor, ţăruşii lor şi funiile lor.
Ukrainian(i) 37 і стовпи подвір'я навколо, і їхні підстави, і кілки їхні, і їхні шнури.